2016年5月9日付TOP STAR NEWS掲載のTWICE関連ニュース翻訳
TWICEサナ “私が人間ビタミン Shy Shy Shy”
TOP STAR NEWS 2016年5月9日
私のサナ
私はTWICEデビューの時から私のサナを見つめていた。爽やかな姿が私の心を一瞬で奪った。
新アルバム”PAGE TWO”で全盛期を迎えつつある私のサナ、こんな二つ分けは誰にも似合うものではないのに私のサナはとてもきれい。
本当にセーラームーンの生き写しのみたい、만찢녀(※漫画の中から飛び出してきたような女という意味)という言葉はサナのためにある言葉なのか、漫画の中から出て来たようなビジュアル
“正義の名においてお前を許さない!”(※「月に代わってお仕置きよ!」の韓国語版) 私のサナはセーラームーンよりもはるかに可愛い。金髪がよく似合うサナ
♪친구들 만나느라 샤샤샤 (※CHEER UPのサナのパート、日本語版は「友達といて shy shy shy」)で多数の男性の心を揺り動かした私のサナ 私もサナの”shy shy shy”を見てひとり微笑んでいる。男性だけでなく女性の心も奪ったサナの”shy shy shy”
可愛過ぎじゃないの? 母親のような笑顔が自然にこぼれる可愛らしさ。私のサナは何を食べてこんなにかわいくなったのだろう?
花が人間だったらこんな姿じゃない? サナ花、この花が欲しい。私が一生懸命水をあげて、日光もたくさん当たるようにしてあげるのに
横のラインもきれいなサナ 私のサナはこう見てもああ見ても可愛い。
可愛らしい姿だけだと思うでしょ? こんな雰囲気あふれる面も持っています。私のサナの明るい笑顔さえ見れば自然に元気が出る。
毎日可愛さ絶頂の私のサナ 次のアルバムではどれほど可愛くなるつもりなの? 今回のリード曲”CHEER UP”のように毎日元気を与えてくれるサナ、サナのおかげで毎日元気だよ! 君は病気せず怪我せずただ今のようにかわいく笑って!サナ愛してる!
(翻訳終わり)





この記事を書いたキム・スヒョン記者は女性です。